SV | Laban nu was gegaan, om zijn schapen te scheren; zo stal Rachel de terafim, die haar vader had. |
WLC | וְלָבָ֣ן הָלַ֔ךְ לִגְזֹ֖ז אֶת־צֹאנֹ֑ו וַתִּגְנֹ֣ב רָחֵ֔ל אֶת־הַתְּרָפִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לְאָבִֽיהָ׃ |
Trans. | wəlāḇān hālaḵə liḡəzōz ’eṯ-ṣō’nwō watiḡənōḇ rāḥēl ’eṯ-hatərāfîm ’ăšer lə’āḇîhā: |
Laban nu was gegaan, om zijn schapen te scheren; zo stal Rachel de terafim, die haar vader had.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Laban nu was gegaan, om zijn schapen te scheren; zo stal Rachel de terafim, die haar vader had.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!